نویسنده: محمد عبدالله فرج الله / مترجم: حلیمه احمدی، زهرا محمودی
آری یک فرد ضعیف و ناتوان ناامید و شکست خورده چگونه می تواند بار دعوتی را به دوش بکشد که آسمانها و زمین و کوه ها از حمل آن ترسیدند؟! چنین کسی کی می تواند مقام رهبری بشریت و معلم انسانیت را داشته باشد؟!
نويسنده:جابر رزق / مترجم: محمد جواد حجتی
البنّاء مفهوم سیاست را چنین تعریف می کند:«من وقتی سخن از «سیاست» می گویم منظورم «مطلق سیاست» است یعنی توجه به شئون داخلی و خارجی امت که به هیچ رو، به «حزب» خاصی وابسته نیست ... » آنگاه می گوید:...
نويسنده: شه و بو آريايي (باران) / ترجمه: عثمان مرادي
گفتم: نا اميدم گفتم: كسي خبر ندارد بر دل و درون من چه ميگذرد. گفتم: غير از تو كسي را ندارم گفتم: احساس ميكنم من را فراموش كردي گفتم: كي به آرامش ابدي دست مييابم؟ گفتم: دل تنگم... گفتم: بي گمان دوست دارم من را ببخشي.
اصلاحوب به بسته شدن صفحهاش در دنیای مجازی اعتراض کرد
دكتر لقمان ستوده / مسئول روابط عمومی جماعت دعوت و اصلاح ایرن
در پی بسته شدن صفحه اصلاحوب، یادداشت اعتراضی به آدرس الکترونیکی مرجع رسیدگی کننده ارسال شد.متن یادداشت به این شرح است: با عنایت به اینکه در تاریخ 15/1/89، هنگام مراجعه به پایگاه اطلاعرسانی اصلاح با صفحه فیلتر با عنوان "دسترسی به تارنمای فراخوانده شده امکان پذیر نمی باشد"، مواجه شدیم ...
بگذارید اندکی نفس بکشیم!
پایگاه اطلاع رسانی اصلاح سایتی است خدمتگزار اندیشه و معنویت؛ میانهرو در اندیشه و عمل، منادی وحدت، اهل تساهل و مدارا، ... قریب به پنج سال از فعالیت رسانهایش میگذرد. تصور میکنم برای اغلب کسانی که دلشان برای سربلندی ایرانزمین میتپد و رویای اصلاح در سر دارند، شناخته شده است.
نويسنده: سايه فارس / ترجمه از كردي: عثمان مرادي
ميخواهم توبه كنم اما نميتوانم ... نميتوانم از گناه دل بكنم ... در تمام طول شب بيدار ميمانم و با خدا مناجات ميكنم، به گونهاي كه اشك از چشمانم جاري ميشود، اما هنگام روز باز به همان شيوهي قبل به سراغ رفتارها و عادات قبليام برميگردم و هيچ تغيير و تحولي در خود احساس نميكنم...
استادشهيدناصرسبحاني
يكي از مسئال بسيار مهم و اساسي در زندگي انسانها تعيين هدف و مسیر زندگي است. اما آيا همه كس به اين مسئله ميانديشند و ميدانند از كجا آمده، براي چه آمده و به كجا ميروند؟ راستي ما به دنبال چه چيزي هستيم؟ چرا انسانها اين همه خود را به رنج و سختي مياندازند؟
نويسنده : سامال عرفانی
«واژه ها و اصطلاحات و تعبیرهایی که در طی تاریخ در زبان های جوامع انسانی پدید آمده و به کار رفته اند در فهم حوادث و شیوه های زندگانی و اندیشه ها و آرزو های آن جوامع هستند. مطالعه چنین مجموعه ای می تواند سر گذشت فرهنگی هر یک از جوامع را به طریقی بازگو کند.
نویسنده: سالم البهنساوی / مترجم: سالم افسری
اصول و مبانی کلی اسلام حکم می کند که الفاظ جاهلیت به کار رفته در سخنان سید قطب باید تأویل و تفسیر شوند، به عبارت دیگر اگر الفاظ جاهلیت در ارتباط با مسلمانان به کار رفته باشند مقصود آن است که باید برنامه ها و قوانین وارداتی را که اصل و اساسش جاهلی است
ترجمه از انگليسي : امیر ارسلان خضری
نمی دانم چه کار خواهی کرد هنگامی که رسول الله برای یک یا دو روز سرزده به دیدارت بیاید . آه ، می دانم که بهترین اتاق خود را برای این مهمان عزیزتر از جان آماده خواهی کرد و به بهترین نحو ممکن از او پذیرایی خواهی کرد . تو بهترین خواهی بود ...
|
ایمیل خود را وارد کنید
|
|
لینک ارسالی را تاييد کنید
|
خوش آمديد ميهمان
عضو شويد
ارسال کلمه عبور
عضويت:
امروز: 0
ديروز: 0
در انتظار: 0
مجموع کاربران:879
جديدترين کاربر:
zxzxzx
بازديد امروز : 1,991
بازدید دیروز : 1,816
بازديد کلي : 3568835
وضعيت آنلاين ها :
ميهمان: 15
اعضا: 0
مجموع: 15
اعضاي آنلاين:
با این کد می توانید آخرین
مطالب نوگرا را در سایت یا
وبلاگ خود بصورت خودکار
نشان بدهید .