مقالات

دانلود دو ترانه از سامی یوسف ، سرچشمه، منبع + ترجمه فارسی

ترانه سامی یوسفدانلود دو ترانه از سامی یوسف " سرچشمه"  " منبع"

دانلود ترانه منبع(the source) از سامی یوسف(کلیک کنید!!!) (کیفیت عالی حجم ۹.۲ مگابایت)
 
دانلود ترانه  سرچشمه(the source) از سامی یوسف(کلیک کنید!!!) (حجم ۳.۴۳ مگابایت)

 

ترجمه ترانه
THE SOURCE
سرچشمه
You are the source of all power
تو سرچشمه همه قدرت هایی
My need in my darkest hour
نیاز من در تاریکترین لحظاتم
My Lord
پروردگارم
Your light and love all I seek
نورت و عشقت تمام آن چیزیست که می جویم
Nothing more I'd ever want or need
هرگز هیچ چیز دیگری نه میخواهم و نه نیاز دارم
My Lord
پروردگارم
Protect me from dishonour
مرا از رسوایی و ننگ حفظ کن
Grant me faith to be stronger
ایمانم بخش تا نیرومندتر باشم
My Lord
پروردگارم

Chorus.
ذو الجلال و الإکرام، سید الأکوان، هو المنان
إن لی رب عظیم، لیس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan
شکوهمندترین و بخشنده ترین، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترین است
پروردگارم حقیقتا بزرگ است، هیچ کس همانند او نیست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
You are the Source of all Mercy
تو سرچشمه همه مهربانی ها هستی
Infinite light for all to see
نور بی نهایت برای دیدن همه
My Lord
پروردگارم

Some claim to represent You
بعضیها ادعا میکنند که نماینده تو هستند
But everything they do is so far away from You
ولی کارهایی که میکنند بسی دور از [صفات] توست
My Lord
پروردگارم

Bridge 2:
Help us to know You better
کمکمان کن تا تو را بهتر بشناسیم
Help us love one another
کمکمان کن تا همدیگر را عاشقانه دوست بداریم
My Lord
پروردگارم

ذو الجلال و الإکرام، سید الأکوان، هو المنان
إن لی رب عظیم، لیس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan
شکوهمندترین و بخشنده ترین، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترین است
پروردگارم حقیقتا بزرگ است، هیچ کس همانند او نیست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
کم یعانی قلبی،
لکن معی ربی،
إلهی، رحمن،
أنت نور الأمان،
Kam yu’ani qalbi,
Lakin ma’i rabbi,
Illahi, rahmaan,
Anta Noorul Amaan,
چقدر قلبم رنج میکشد
اما پروردگارم با من است
پروردگارم، سرچشمه مهربانی
تو نور امانی

How much my heart suffers,
But my lord is with me,
My Lord, the source of mercy
You are the light of safety
I know some doors You may close
میدانم تو ممکن است برخی درها را ببندی
But this is how life's story goes
اما این گونه است که قصه زندگی پیش میرود…
You are my guide the source of light
تو راهنمای منی، سرچشمه نور
My Lord
پروردگارم

 ذو الجلال و الإکرام، سید الأکوان، هو المنان
إن لی رب عظیم، لیس مثله إله، هو الرحمن
Thul-Jalali Wal-Ikraami, Sayyidal-Akwaani, howal-Mannan.
Inna li rabun Adheem, layyisa mithluhu Illah, howa Arrhamaan.
شکوهمندترین و بخشنده ترین، صاحب و سرور جهان، هم اوست که مهربانترین است
پروردگارم حقیقتا بزرگ است، هیچ کس همانند او نیست، هم اوست که مهربان است
The most Majestic and most Bountiful, Master of The Universe, The most Gracious.
My Lord is truly Great, none can compare to Him, He is The most merciful.
منبع:وبلاگ فغارسی سامی یوسف

نمایش بیشتر

یک دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پاسخ دادن معادله امنیتی الزامی است . *

دکمه بازگشت به بالا